词语屋>英语词典>beat generation翻译和用法

beat generation

英 [biːt ˌdʒenəˈreɪʃn]

美 [biːt ˌdʒenəˈreɪʃn]

n.  垮掉的一代(指20世纪50年代和60年代初期拒绝主流生活方式、追求个性自我表现、欣赏现代爵士乐的一批年轻人)

牛津词典

    noun

    • 垮掉的一代(指20世纪50年代和60年代初期拒绝主流生活方式、追求个性自我表现、欣赏现代爵士乐的一批年轻人)
      a group of young people in the 1950s and early 1960s who rejected the way most people lived in society, wanted to express themselves freely, and liked modern jazz

      英英释义

      noun

      • a United States youth subculture of the 1950s
          Synonym:beatsbeatniks

        双语例句

        • On the Road, a representative work of Jack Kerouac and of the Beat Generation, brought the author fame and helped define a generation.
          《在路上》是凯鲁亚克的代表作品,为作家带来了名誉和地位,并影响了整整一代人。
        • They had taken the words of the beat generation to a new level.
          他们将垮掉一代的语言又发展到了一个新的水平。
        • The English version of Han Shan poems together with new Han Shan image is greatly acclaimed by two generations of the young Americans, namely the "Beat Generation" and "hippies".
          寒山诗歌及寒山形象受到垮掉一代和嬉皮士两代美国少年的追捧。
        • Then in literature and art, the influence of Beat Generation, Black Humor, and European Avant-garde on the occurrence of counterculture movement is analyzed.
          在文学和艺术领域,主要分析了跨掉派,黑色幽默和欧洲先锋派艺术对反文化运动的影响。
        • Comparison of Japanese Rogue Faction and American Beat Generation
          日本无赖派与美国垮掉的一代的比较研究
        • A Cross-cultural Study: the Beat Generation and Zen Buddhism
          跨文化个案研究&垮掉的一代与佛禅
        • Bob: Have you heard of The Beat Generation?
          你听说过垮掉的一代吗?
        • The Beat Generation and the Revolution of Consciousness
          垮掉派与意识革命
        • That question, posed by Jack Kerouac on behalf of the Beat generation half a century ago, is the biggest uncertainty hanging over the world economy.
          这是五十年前颓废派的代表,杰克凯鲁亚克的疑问;也是如今困扰全世界经济的一个悬念。
        • The novel is largely an autobiographic description of the travel experience of Sal Paradise and his friend Dean Moriarty, which faithfully reflects the living status of the Beat Generation.
          小说以自传体的形式生动描述了萨尔·帕拉迪斯和他的好朋友迪安·莫里亚蒂驾车横贯美国大陆的经历,真实地反映了垮掉的一代的生活状态。